Semiotics of ‘Doors’ at the Entrances of Islamic Pilgrimage Shrines Based on the Peircean Model

Document Type : Original Research Article

Author

Ph.D Candidate in Art Research, Faculty of Theoretical Sciences and Advanced Art Studies, Iran University of Art

Abstract

Human beings are meaning-generators, and their pursuit of meaning manifests through interpreting “signs.” Architectural elements can be perceived as signs capable of conveying valuable and significant messages. The more precise the semiotic interpretation of architectural elements, the deeper the understanding of their meaning. Since entry into any space necessitates passing through its door, the door functions as a connector between different realms, as an intermediary between a given place’s exterior and interior. Given the unique architectural significance of doors at entrances of Islamic pilgrimage shrines, they can be interpreted as meaningful signs. “Being at the shrine” can be understood as a form of human presence, which is materialized at entrances of Islamic pilgrimage shrines, particularly through the focal point of the door. The door marks the beginning of a transition into a sacred space, and numerous rituals are associated with this entry point. These rituals emphasize the commencement of the rites of entrance and initiation into a holy site. This study applies semiotic analysis based on Peirce’s model to examine the architectural element of the door as a meaningful sign. It seeks to answer the following questions: How can the physical characteristics of an entrance be interpreted both as a response to functional necessity and as a meaning-generating sign in the forms of index (namāya), symbol (namād), and icon (shamāyil)? Additionally, what concepts are semantically aligned with the door concerning the entrances of Islamic pilgrimage shrines? The research is based on a library study for data collection and employs a descriptive-analytical method to interpret the semiotics of doors. The findings indicate that the architectural element of the door, beyond its functional essence, encapsulates profound meanings. Semiotics offers a powerful tool for enhancing this architectural element’s understanding and deep analysis, allowing for a more precise interpretation. The primary function of the door as a sign is to establish a communicative space between the exterior and the interior. The door facilitates guidance and invitation into the sacred environment by dividing the spatial domain into inside and outside. Moreover, the first rites of initiation and presence commence here—placing the hand on the chest, expressing reverence, offering salutations, and seeking permission to enter. Therefore, the door is the gateway to the realm of presence and encounter. In the entrance of Islamic pilgrimage shrines, the door can be interpreted as a symbolic manifestation of the Divine Name al-Hādī (the Guide), the Imam’s guidance, the Perfect Man’s station, and the mediator of Divine Grace

Keywords

Main Subjects


Ahmadi, Babak. 2009. Structure and Interpretation of the Text. Tehran: Nashr-i Markaz. [In Persian]
Alston, William P. 2002. Philosophy of Language. Translated by Ahmad Iranmanish and Ahmad Reza Jalili. Tehran: Suhravardi Research and Publishing Office. [In Persian]
Amuli, Sayyid Haydar. 1996. The Compendium of Secrets and the Source of Lights. Tehran: ʿIlmi va Farhangi. [In Persian]
Bachelard, Gaston. 2013. The Poetics of Space. Translated by Maryam Kamali and Muhammad Shirbachih. Tehran: Roshangaran va Mutalaʿat-i Zanan. [In Persian]
Chandler, Daniel. 2007. Semiotics: The Basics. Translated by Muhammad Parsa. 4th ed. Tehran: Sura-yi Mehr. [In Persian]
Culler, Jonathan. 2014. Ferdinand de Saussure. Translated by Kourush Safavi. Tehran: Hermes. [In Persian]
Dad, Sima. 2004. Dictionary of Literary Terms. Vol. 2. Tehran: Murvarid. [In Persian]
Fakouhi, Nasir. 2004. Urban Anthropology. Tehran: Nashr-i Ney. [In Persian]
Fārāhīdī, Khalīl b. Aḥmad. 1990. al-ʿAyn. Vol. 2, 2nd ed. Qom: Hijrat Publications. [In Arabic]
Fouladi, Muhammad, and Muhammad Javad Nawruzi. 2015. “A Comparative Study of the Role of Pilgrimage in Catholicism and Shiʿism.” Religions Knowledge Journal 7(1): 7–32. [In Persian]
Grabar, Oleg. 2007. “Method: Symbol and Sign in the Interpretation of Islamic Architecture.” Translated by Nayyir Tahouri. Golestan-i Honar 9: 13–25. [In Persian]
Hamadani Duroudabadi, Husayn. 2012. Translation of the Commentary on the Divine Names. Translated by Latif Rashidi and Saʿid Rashidi. Qom: Subh-i Piruzi Publications. [In Persian]
Hospers, John. 1992. An Introduction to Philosophical Analysis. Translated by Suhrab Alaviniya. Tehran: Center for Translation and Book Publishing. [In Persian]
Ibn Abī al-Ḥadīd, ʿAbd al-Ḥamīd. 1981. Commentary on Nahj al-Balāgha. Edited by Muḥammad Abū al-Faḍl Ibrāhīm. Qom: Ayatullah Marʿashi Najafi Library. [In Arabic]
Madqalchi, Layla. 2017. “Revisiting the Concept of ‘Entrance’ in Iranian Gardens.” Manzar 39: 6–19. [In Persian]
Mahsiniyan Rad, Mahdi. 2006. Communication Studies. 7th ed. Tehran: Souroush Publications. [In Persian]
Maʾil Harawi, Najib. 2001. The Perfect Man. Tehran: Islamic Encyclopedia Center, Ministry of Culture and Islamic Guidance. [In Persian]
Miqdadi, Zahra, S. A. Hosseini (Zharfa), H. Nadimi and S. M. H. Navab. 2023. “Threshold in Pilgrimage Architecture, Examining the Relation and Effect of Pilgrimage Practices on the Razavi Shrine’s Architecture with a Focus on Entrance Thresholds.” Hajj and Pilgrimage Research Journal 7(3): 105–144. [In Persian]
Mullā Ṣadrā, Muḥammad b. Ibrāhīm. 2004. Commentary on Uṣūl al-Kāfī. Edited by Muhammad Khajavi. Tehran: Institute for Cultural Studies and Research. [In Persian]
Naqizada, Muhammad. 2013. The Iranian Garden: From Imagination to Reality. Tehran: Jihad Danishgahi. [In Persian]
Nasafī, ʿAzīz al-Dīn. 2007. The Perfect Man. Preface by Henry Corbin. Translated by Ziya al-Din Dahshiri. Tehran: Tahouri. [In Persian]
Nasr, S. H., Caner K. Dagli, Maria Massi Dakake, Joseph E. B. Lumbard, and Mohammed Rustom. 2015. The Study Quran: A New Translation and Commentary. New York, NY: HarperCollins Publishers.
Nesbitt, Kate. 2007. Postmodern Theories in Architecture. Translated and edited by Muhammad Reza Shirazi. Tehran: Nashr-i Ney. [In Persian]
Norberg-Schulz, Christian. 2008. Architecture: Presence, Language, and Place. Translated by Ali Reza Sayyid Ahmadiyan. Tehran: Niloufar. [In Persian]
Qayṣarī, Dāwūd. 1996. Commentary on Fuṣūṣ al-Ḥikam. Vol. 1. 1st ed. Tehran: Scientific and Cultural Publications. [In Arabic]
Rāghib Iṣfahānī, Ḥusayn b. Muḥammad. 1995. Lexicon of Qurʾānic Terms. 1st ed. Beirut: Dār al-Qalam, al-Dār al-Shāmiyya. [In Arabic]
Raʾisi, Muhammad Manan. 2016. “Semantic Analysis of Text and Architecture Based on Islamic Teachings.” Theology of Art Quarterly 6: 54–86. [In Persian]
Sayyid b. Ṭāwūs, Riḍī al-Dīn. 1997. The Acceptance of Good Deeds for Yearly Rituals. 2nd ed. Qom: Islamic Propagation Office Publications. [In Arabic]
Shahbaz Thani, Hamdallah. 2023. “The Manifestation of Divine Names in the Qurʾān: Their Effects and Implications with an Emphasis on the Names Hādī and Muḍill.” Biannual Journal of Qurʾānic Studies: Nūr-i Waḥy 7 (14): 71–100. [In Persian]
Sujoudi, Farzan. 2008. Semiotics: Theory and Practice. Tehran: Nashr-i ʿIlm. [In Persian]
Sujoudi, Farzan. 2014. Applied Semiotics. 2nd ed. Tehran: Nashr-i ʿIlm. [In Persian]
Tabatabaʾi, Muhammad Husayn. 1999. Shiʿism in Islam. 13th ed. Qom: Islamic Publications Office. [In Persian]
Tabatabaʾi, Muhammad Husayn. 2005. Tafsīr al-Mīzān. 20th ed. Qom: Islamic Publications Office. [In Persian]
Tirmidhī, Muḥammad b. ʿĪsā. 1988. The Authentic Compilation. Edited by Aḥmad Shākir. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿIlmiyya. [In Arabic]
Ṭurayḥī, Fakhr al-Dīn. 1996. The Union of Two Seas. Edited by Sayyid Aḥmad Ḥusaynī Ashkavarī. 3rd ed. Tehran: Murtazawī Publications. [In Arabic]